Letný príbeh. Oceňovaná kniha japonskej autorky Mieko Kawakami
Ako by som zareagovala ja, ak by mi mama povedala, že môj otec nie je môj skutočný otec? Čo ak by mi povedala, že som sa narodila touto metódou a ani ona sama ho nikdy nepoznala? A čo ak mi povie úplne všetko od začiatku – napadali mi len samé „čo ak“. No čo ak tieto „čo ak“ nemajú zmysel, pretože sa rozprávam len sama so sebou? A uľaví to aspoň trochu môjmu srdcu? A čo bude potom? Neviem…
Román Letný príbeh vyšiel v angličtine pod názvom Breasts and Eggs (čiže Prsia a vajcia). Prináša nezabudnuteľnú emocionálnu výpoveď o hľadaní vnútornej sily a rovnováhy. „O takmer každej odeonke hovorím, že je to tá najlepšia kniha…a takou je určite aj Letný príbeh. Popisuje ženský svet, s ním spojené premeny a ponúka naozaj intímny svet súčasnej ženy,“ tvrdí o knihe Barbora Kráľová z vydavateľstva Ikar.
1 z 10 najlepších kníh 2020
Kniha získala mnohé ocenenia, prestížny New York Times ju označil za jednu z 10 najlepších kníh roku 2020 a superlatívmi nešetril ani slávny Haruki Murakami, ktorý to zhrnul: „Letný príbeh mi vyrazil dych!“
Jedného horúceho letného dňa sa na predmestí Tokia stretávame s tromi ženami – tridsaťročnou Nacuko a jej staršou sestrou Makiko, ktorá pricestovala do mesta s dospievajúcou dcérou Midoriko.
Makiko ťažko znáša starnutie a premeny svojho tela a je rozhodnutá podstúpiť plastickú operáciu pŕs. Verí, že len tak sa jej podarí znovu získať šťastie a chýbajúci pocit príťažlivosti.
Posadnutosť
Midoriko trpí matkinou posadnutosťou a v zraniteľnom čase dospievania prijíma každú zmenu svojho tela s rastúcim odporom, čo vyústi až do jej rozhodnutia prestať rozprávať a všetky pocity si zapisovať do denníka. Jej ticho celkom ovládne byt Nacuko, v ktorom všetky tri ženy zápasia s neistotami, úzkosťou a vzájomnými vzťahmi.
S Nacuko sa stretávame aj o osem rokov neskôr. Stala sa spisovateľkou a vydáva sa na cestu späť do rodného mesta. Spomína na dávne horúce leto a premýšľa o minulosti svojej rodiny zoči-voči vlastným túžbam a neistej budúcnosti.
Letný príbeh z japonského originálu vynikajúco preložil František Paulovič. Autorka v príbehu skvele premiešala ingrediencie, ktoré by ste nečakali: rôzne predsudky o ženách a matkách, k tomu emocionálna hĺbka, humor a nadhľad. Je to cesta troch žien, ktoré čelia utláčajúcim pravidlám, ale tiež vlastnej neistote.
(Ak vás tento článok zaujal, redakcii Dalito.sk môžete darovať kávu)